7 poetas caribeños traducidos al portugués


Low-fi ardentía

Arturo Desimone (Aruba)

NOSOTROS EXILIADOS

Nosotros los exiliados simplemente escribimos mejor
Desde la más petiza juventud vivimos en memorias
hemos aprendido
a florecer ante el dolor
a mantener una roca en el ombligo
jardinería de recuerdos que nunca se cosechan.
Escupimos rechazando ilusiones que edulcoraron
los mirares de los jóvenes imposibles

Todo lo que tocan nuestras lenguas grises, en un instante se amargó
en un instante de pasión, se quemó y pudo alimentarme
Las caricias que me enviaron se perdieron
en un lento oleaje
o rondan aún
por oficinas postales de una colonial
burocracia de cristal
en redes de un maldito pescador industrial

Hemos conocido
el fracaso al florecer
fracaso primaveral, deleite deleite
delito

El lenguaje
de los jóvenes hombres y mujeres de este nuevo campo brillante
(giraldas y mentiras de la nueva ciudad)
no cuaja en mi estomago
Sí el lenguaje de los cuerpos
estímulo para aprender a leer…

View original post 3,393 more words

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s