”Reading the Argentinean Resistance Writer Rodolfo Walsh in the Trump Era” my article I wrote as a preface to my English translation of Walsh’s 1977 ”Open Letter to the Military Junta” reappears now on the blog of the noble ”Global Literature in Libraries Initiative” (first print was in Open Democracy’s Latin American section.) Walsh was a founder of Argentinean ”New Journalism” a la Capote and his Open Letter is as relevant now in the wake of the news of the forced disappearance of the young Argentinean Santiago Maldonado who was taken by the gendarmerie this year for his involvement with the Mapuche indigenous demanding the return of their lands from the Benetton co. Thanks to Rachel Hildrebrant of GLIL and to Democracia Abierta and Francesc Badia y Almacés
Rodolfo Walsh’s Open Letter to the Military Junta used to be distributed in Argentina as a pamphlet by the historical memory and human rights organizations in the first decade of this century. Today, after the 2015 election of a historical-revisionist administration in Argentina, the transmission of its message and Walsh’s struggle to the new generations is, again, a peremptory necessity.
Today, its translation into English can also be useful to international readers in general and Americans in particular not only to understand Argentina, but also to better reflect on the despotism that they are beginning to experience, following the election victory of a would-be dictator, Donald Trump, who in his demagoguery and senility recalls the repressive government of Isabela Martínez Perón before being overthrown by the Military Junta, with its programs for national registries of data on militants (today, Trump is seeking to establish “national registries” for Muslims and Mexicans).
View original post 4,895 more words